

Kenneth Goldsmith – Against Translation Fashion
$39.00 $20.67
- Description
- Size Guide
Description
Description
Kenneth Goldsmith – Against Translation
CONTRE LA TRADUCTION
Le déplacement est la nouvelle traduction
une performance de Kenneth Goldsmith
Mardi 18 octobre 2016
19h00
Librairie Yvon Lambert
108 rue Vieille du Temple
75003 PARIS
AGAINST TRANSLATION
Le déplacement est la nouvelle traduction
a performance by Kenneth Goldsmith
Tuesday, October 18, 2016
7:00 PM
Yvon Lambert bookshop
108 rue Vieille du Temple
75003 PARIS
Kenneth Goldsmith will present his two books published by Jean Boîte Éditions:
Theory and Against Translation
Against Translation est un texte inédit de Kenneth Goldsmith, proposé ici en huit langues, dans huit livres rassemblés dans un coffret – anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe.
L’auteur y évoque les impasses et les insuffisances de la traduction, cette « approximation du discours qui produit un nouveau discours » et lui oppose la notion de déplacement, un phénomène né de la mondialisation : si les gens et les objets sont déplacés, ainsi en va-t-il du langage. En prenant pour exemple l’influence de la publicité, la circulation de l’in- formation ou encore les effets de la mise en réseau, Kenneth Goldsmith montre l’obsolescence de l’acte de traduction et propose une reflexion sur l’idée de déplacement. Cette nouvelle réalité qui tend à imposer sa norme, bouleverse les structures linguistiques, sociales et politiques et modi e profondément nos pratiques culturelles.
Après Theory – un ensemble de 500 textes publiés sous la forme d’une ramette de papier – Against Translation est le deuxième livre de Kenneth Goldsmith publié par Jean Boîte Éditions.
Against Translation is an unreleased essay by Kenneth Goldsmith. Jean Boîte Éditions publishes it here in eight languages, in eight books gathered in a boxcase – English, French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Russian and Arabic.
The author discusses the impasses and shortcomings of translation, this “approximation of discourse that produces a new discourse” and he opposes the notion of displacement, a phenomenon born of globalization: if people and objects are moved, so it will for language. Using the example of the influence of advertising, information ow and the effects of networking, Kenneth Goldsmith shows the obsolescence of the act of translation and reflects on the idea of movement. Movement is the new reality which tends to impose its standard upsets linguistic structures, social and political worlds, and profoundly changes our cultural practices.
Following Theory – a sum of 500 texts printed and assembled in the form of a ream of paper –, Against Translation is the second book of Kenneth Goldsmith published by Jean Boite Éditions.
Coffret de 8 livres / 8 books in a box
9×16cm – 32 pages chaque livre
Worldwide Edition (Arabic, Chinese, German, English, Spanish, French, Japanese, Russian)
ISBN 978-2-365-680-127
Direction d ‘ouvrage : Mathieu Cénac, Pierre-Edouard Couton, David Desrimais et Olivia de Smedt
Graphic Design : Groupe CCC